海潮之來自古昔,天下詭觀稱錢塘。 東南王氣實在此,勢與造化爲低昂。 觀其映日始一線,何處羣鷺紛然翔。 漸聞鼓聲震原野,疑是三軍囂陣行。 銀城天際忽過眼,卷蹴厚地何倉皇。 餘波已去灑月窟,怒氣猶自吹扶桑。 百川倒流號呼洶,天吳河伯神皆竦。 海上長人出水驚,巨鼇辟易三山動。 廣陵之濤安可比,吳客雄誇徒爲爾。 請君看此憑江樓,載酒無勞棹小舟。 湖上百花春蕩目,笙簫聒我非清遊。 洪濤萬里壯可吞,筆底颯颯洪濤奔。 願持忠憤愬明主,一第於君何足論。 錢塘日邊雲氣多,君之行兮莫蹉跎。 教人臨期奈別何,贈君錢塘海潮歌。
錢塘潮歌送吳子才赴禮部
錢塘江的潮水從遠古時期就開始奔騰不息,天下奇異壯觀的景象要數這錢塘潮最爲著名。
東南一帶的帝王之氣就聚集在這裏,它的氣勢能與天地自然相抗衡、相起伏。
看那潮水剛映着日光出現時,就像一條白線,不知道從哪裏有一羣白鷺紛紛展翅飛翔。
漸漸能聽到如戰鼓般的聲音震動着原野,讓人懷疑是三軍呼喊着在行軍佈陣。
那如白銀鑄就的城牆般的浪頭在天邊突然閃過眼前,浪濤翻卷着大地,景象是多麼匆忙急迫。
潮水的餘波退去,彷彿灑落在月窟;那洶湧的氣勢,怒氣好像還在吹拂着扶桑。
衆多河流都彷彿倒流,呼喊聲洶湧澎湃,水神天吳和河伯都爲之驚恐。
海上的巨人從水中出來也會震驚,巨大的鰲魚也會退縮避讓,連海上的三座仙山都爲之震動。
那廣陵的波濤怎麼能和這錢塘潮相比,吳地客人的那些雄奇誇張之詞實在是徒有其表。
請您登上這臨江的高樓來觀看這奇景,不用再費力地划着小船載酒去看潮。
西湖上百花盛開,春天的美景讓人眼花繚亂,可那喧鬧的笙簫聲卻讓我覺得這不算清淨的遊覽。
這萬里洪濤的壯觀景象足以讓人豪情頓生,我的筆下也彷彿有颯颯的洪濤在奔騰。
希望您能帶着忠君愛國的悲憤之情向賢明的君主傾訴,一個科舉功名對於您來說又何足掛齒。
錢塘江靠近京城,那裏雲氣繚繞,您此去可不要虛度時光。
到了分別的時候我真不知道該如何是好,只能把這首錢塘海潮歌贈送給您。
评论
加载中...
納蘭青雲