開元初政盡精明,歲晚色荒牝晨。 胡雛養虎自遺患,馬嵬羅襪生戰塵。 幸哉有子系民志,宗祏將傾猶未墜。 當時監國若遜避,大物必歸安與史。 較輕量重法受惡,父子至情休責備。 南內淒涼葉落時,尚勝公侯草間市。 鏤刻摹寫皆瓌詞,既以頌而以規。 我來解嘲千載後,起九京共評之。
留題浯溪
你提供的這首詩中存在一些缺失的字,這在一定程度上影響了準確的翻譯,但我會盡量依據現有內容進行解讀和翻譯。
### 譯文
唐玄宗開元初年治理國家的政策十分英明,國家興盛繁榮。可到了晚年,他沉迷女色,讓後宮干預朝政(這裏因缺字不能準確對應原文意思,但結合歷史多是說楊貴妃及楊氏一族之事)。
唐玄宗收留安祿山這個胡人,就如同養虎爲患,最終引發了安史之亂。馬嵬坡前,楊貴妃香消玉殞,戰爭的煙塵瀰漫開來。
幸運的是,唐玄宗有個兒子(指唐肅宗李亨)能夠維繫民心。在國家宗廟社稷即將傾頹之時,還不至於徹底覆滅。
當時如果李亨監國時選擇逃避,那麼國家大權必定會落入安祿山和史思明之手。
權衡利弊來看,李亨採取的做法雖然也有可指責之處,但父子之間的深厚情感,我們也不必過於苛責。
唐玄宗退位後住在南內,在落葉飄零的時節裏,處境淒涼。不過,這也比那些在戰亂中像草芥一樣死於市井的公侯們要好得多。
浯溪上那些雕刻和書寫的文字都是瑰麗的詞句,既用來歌頌,也用來勸誡。
我在千年之後來到這裏,聊以解嘲,真想把古人從九泉之下喚醒,和他們一起評判這些事啊。
评论
加载中...
納蘭青雲