白鷳舊事隨波去,太極陰陽自吞吐。 長虹夜貫黑頭船,四紀沙迎相公路。 馮夷作劇真等閒,五都有客雄其間。 上林三官浪憂國,千年海底生銅山。
浙江
這首詩有些意象較爲隱晦和有特定文化背景,以下是大致的現代漢語翻譯:
往昔關於白鷳的那些故事,都隨着江水的波浪一去不返了,而太極中陰陽二氣就那麼自然地消長變化着。
夜晚,那如長虹般的景象橫貫在黑色的船頭,四十多年來,沙灘迎來又送別了像相公路過般的人來人往。
水神馮夷興風作浪也不過是平常之事,在這繁華的都會之中,有豪傑之士在其中稱雄。
朝廷掌管鑄錢的上林三官白白地爲國事憂慮,可在那千年的海底,卻生出了蘊藏銅礦的山嶺(暗指自然財富不受管控等意)。
需要說明的是,這首詩理解起來有一定難度,翻譯也只是儘可能去貼近原意,某些意象和深層含義可能還需要結合更多的知識和背景去進一步體會。
评论
加载中...
納蘭青雲