越問 金錫

觀地產之所宜兮,惟金錫之最良。 貢品肇於有姒兮,暨蒼姬而加詳。 雖歷代之所珍兮,凜英氣其猶祕。 歐冶子之神奇兮,爰採取而煉淬。 剖赤堇而出錫兮,山色變而無雲。 涸若耶之銅液兮,俯不見夫潛鱗。 鑄嶺岌其插天兮,冶井浸而寒冽。 前豐霳爲擊橐兮,後雨師爲灑塵。 發銅牛之藏屑兮,赭林麓以炊炭。 棄右冶之餘滓兮,草木爲之焦爛。 炎煙漲乎銅孤兮,寒光浮乎煉塘。 越砥妥其斂鍔兮,鑄浦沸其若湯。 合衆靈而成器兮,爲寶劍凡有五。 曰湛盧與巨闕兮,蓋珍名之最著。 既屬之善相之薛燭兮,復謀之南林之處女。 水試則斷蛟螭兮,陸用而剸犀虎。 掃攙槍使澌滅兮,伏蚩尤使奔怖。 豈吳鉤之敢抗兮,非燕函之能御。 客曰偉哉利器兮,誠爲越國之珍。 斯劍客之喜談兮,非文種之願聞。

我來觀察這片土地適宜產出的東西啊,唯有金和錫是最爲優良的。 在夏代的時候就已將其作爲貢品啊,到了周代記載得更加詳盡。 雖然歷代都珍視它們啊,但那英武的氣質似乎還深藏未顯。 歐冶子有着神奇的技藝啊,於是選取它們來冶煉淬鍊。 他剖開赤堇山採出錫礦啊,山的顏色都變了,天空也不見一絲雲彩。 他使若耶溪的銅液乾涸啊,俯身看去連潛藏的魚都看不見了。 鑄嶺高聳入雲啊,冶井裏的水冰冷刺骨。 前面有豐霳神幫忙拉動風箱啊,後面有雨師來灑掃灰塵。 發掘出銅牛山藏着的銅屑啊,把山林都燒紅了用來燒炭。 丟棄右冶煉剩下的渣滓啊,連草木都被燒焦腐爛。 熾熱的濃煙在銅孤山瀰漫啊,清冷的光在煉塘上浮動。 用越地的砥石細心打磨使劍刃鋒利啊,鑄浦的水像開水一樣沸騰。 匯聚衆多神靈的力量製成了寶劍啊,一共鑄造出五把寶劍。 有湛盧劍和巨闕劍啊,它們是最爲著名的珍奇之名。 既請擅長相劍的薛燭來品鑑啊,又向隱居南林的處女請教。 在水中試驗能斬斷蛟龍啊,在陸地上使用能刺死犀牛和老虎。 能掃滅彗星讓其消失啊,能使蚩尤屈服奔逃恐懼。 豈是吳地的鉤形刀所能抗衡啊,也不是燕國函谷關的防禦能抵擋。 客人說:“這真是偉大的利器啊,確實是越國的珍寶。” 這是劍客們喜歡談論的啊,卻不是文種願意聽到的。
评论
加载中...
關於作者

孫因,慈谿(今浙江慈谿東南)人。理宗寶慶二年(一二二六)進士。仕至朝請大夫。事見清光緒《慈谿縣誌》卷二五。今錄詩十五首。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序