西雝夜直秋風底,斷是龍涎不敢香。 月府肯分金粟粟,書牀相對玉琅琅。 人間富貴夢不到,世外高寒味盡長。 亦笑柴桑千載士,同時祇識菊花黃。
次韻陳祭酒直舍木犀
### 逐句翻譯
1. **“西雝夜直秋風底,斷是龍涎不敢香”**:
在秋風之中,我在西雝(古代學校名,這裏可能指老師辦公之地)值夜班。木犀花(桂花)散發的香氣太濃郁了,就算是龍涎香與之相比,也會自愧不如,根本不敢稱香。
2. **“月府肯分金粟粟,書牀相對玉琅琅”**:
想來是月宮裏的神仙願意把這如金粟般的桂花分贈到人間。我坐在擺放着書籍的書桌旁,與這散發着清香的桂花相對,彷彿能聽到它那如同美玉碰撞般悅耳的聲音(形容桂花帶來的美好感受)。
3. **“人間富貴夢不到,世外高寒味盡長”**:
那些人世間追求的富貴,我連做夢都不會去想。這木犀花生長在彷彿世外一般清幽、高寒的環境裏,它的韻味讓人細細品味,悠長無盡。
4. **“亦笑柴桑千載士,同時祇識菊花黃”**:
我也不禁嘲笑像陶淵明這樣柴桑的千古名士,在那個時代,他只知道欣賞菊花的金黃,卻沒有更關注到同樣高潔美好的木犀花。
### 整體理解
這首詩主要通過描寫木犀花的香氣和韻味,表達了詩人不追求人間富貴,崇尚高潔、清幽境界的情懷,同時也對古人只看重菊花而忽略木犀花有所調侃。
评论
加载中...
納蘭青雲