十載從遊吾道南,山齋苜蓿澹於甘。 飛魚想得三臺兆,待雪空餘□丈函。 席冷幾番馴白鹿,羅傳此夜賦黃柑。 太平不日經筵召,好把鱗書早晚探。
上元夜送沈伯時赴南康山長
在過去的十年裏,我們一同投身於學術之道,在南方相互切磋交流。你在山齋中過着清苦的生活,就像那苜蓿一般,雖然平淡卻也甘之如飴。
我猜想你如今就如同飛魚一般,可能會有獲得高官厚祿的好兆頭。只是此刻,我只能像等待雪訊一樣,空拿着這不知內容的書信。
你曾多次在清冷的書齋裏,與白鹿爲伴,那些白鹿都被你馴服得十分溫順。今晚,就像古人寫賦贊黃柑那樣,我們在此相聚作別。
用不了多久,太平之世朝廷就會在經筵召見賢才。你要早早留意朝廷的徵召消息,莫要錯過這好時機。
不過需要說明的是,原詩中“待雪空餘□丈函”這裏有缺字,以上翻譯是基於整體文意大致推測來進行的。
评论
加载中...
納蘭青雲