陪侍丞相安晚先生宿觉际寺夜遇大风可畏遂赋大篇

船头落日如血红,客言今夕当有风。 空山梦回刺骨冷,纩被无力身如弓。 但闻纸窗响僁窣,初意空厨饥鼠出。 忽然扉户竞开阖,犹谓偷儿入吾室。 须臾歘作号怒声,鼙鼓百万渔阳鸣。 室庐动摇地欲转,林木震吼山如崩。 噫嘻异哉那有此,欹枕恍惚疑梦寐。 应是钱塘醉未醒,翻海胥涛骋游戏。 或者客寓紫塞旁,铁骑赴敌古战场。 不然此处安乐国,何遽陧阢犹乘航。 起来穴牖目如割,平湖已卷十堆雪。 乃知跋扈是飞廉,似妒晚来客饶舌。 因思前年到黄冈,朔风摇江惊断肠。 骁将忍冻骨比铁,壮士力鬭身如汤。 此身仿佛临皋上,一感还生百惆怅。 长安贵人正酣眠,日高尚恋销金帐。 东窗未白鸡未啼,相公自起烧松枝。

译文:

船头上的落日红得像鲜血一般,同行的客人说今晚肯定会起大风。 在这空旷的山里一觉醒来,刺骨的寒冷扑面而来,即便裹着丝绵被子也无济于事,身体冻得蜷缩成了弓状。 只听见纸窗沙沙作响,一开始我还以为是空荡荡的厨房里有饥饿的老鼠跑出来了。 忽然间门一扇扇地开合不停,我还以为是小偷闯进了我的房间。 不一会儿,狂风发出愤怒的号叫,就像当年渔阳叛乱时那百万战鼓齐鸣的声音。 房屋被吹得摇晃起来,感觉大地都要转动了,树林在狂风中怒吼,好似整座山都要崩塌一般。 哎呀,真是奇怪啊,怎么会有这样的狂风!我斜靠在枕头上,恍恍惚惚的,怀疑自己是不是在做梦。 这风如此猛烈,应该是钱塘潮神喝醉了还没醒,在海上翻起了像伍子胥激起的波涛,肆意玩耍吧。 又或许是我们客居在北方边塞附近,听到了铁骑奔赴古战场杀敌的声音。 不然这里本应是安乐的地方,怎么会突然变得如此动荡不安,就像乘船在风浪中颠簸一样。 我起身从窗户的小孔向外望去,寒风像刀割一样刺痛眼睛,平静的湖面已经卷起了像十堆雪一样的巨浪。 这才知道原来是风神飞廉在作祟,它好像是嫉妒今晚客人多嘴,才发起了这场狂风。 由此我想起前年到黄冈的时候,北风摇撼着江水,让人心惊胆战、肝肠寸断。 那些勇猛的将领忍受着寒冷,骨头硬得像铁一样,壮士们奋力战斗,身体热得像开水一样。 此刻我仿佛又置身在临皋亭上,这一番感慨又生出了无数的惆怅。 长安城的达官贵人此时正酣然入睡,太阳高高升起了还留恋在那温暖的销金帐里。 而东方还未发白,鸡也还没打鸣的时候,丞相安晚先生就自己起身去烧松枝了。
关于作者
宋代黄载

黄载:词作家,具体生平不详,诗词以描写山水、花鸟为主,类似于唐代的田园派。全宋词收录其词五首《画锦堂》(牡丹)、《隔浦莲》(荷花)、《洞仙歌》、《孤鸾》、《东风第一枝》(探梅),其中以《隔浦莲》荷花最为出名。

纳兰青云