今夕知何夕,吾意亦良適。 明月滿船蓬,清風動帷席。 過雨前溪渾,停雲半空白。 衰荷無嬌紅,老梧有枯碧。 頻更燭對棋,仍把酒澆石。 歲行變暄涼,朋情慨離索。 相思日以長,孤吟夜方寂。 露下客衣單,草際螢光奕。 年年修玩心,一醉不得惜。
溪上
今晚也不知是何年何月的哪一晚,我的心情格外舒暢愜意。
明亮的月光灑落在整個船篷上,輕柔的清風吹動着船上的帷幕和坐席。
剛下過雨,前面的溪水變得渾濁不清,天上停滯的雲朵遮住了半邊天空。
衰敗的荷花不再有嬌豔的紅色,老去的梧桐只剩下枯萎的碧色葉子。
我頻繁地更換蠟燭,和友人對面下棋,還不時拿起酒杯,把酒澆在石頭上。
歲月流轉,天氣從溫暖變得寒涼,想起朋友間的情誼,感慨如今大家分離各在一方。
對友人的思念之情日益深長,在這寂靜的夜裏我獨自吟詠。
露水降下,我客居在外的衣衫顯得單薄,草叢間螢火蟲的光芒閃爍不定。
年年都懷有這種欣賞遊玩的心思,此刻即便一醉方休也不必吝惜。
评论
加载中...
納蘭青雲