挽叶倅二章 其二
死别喜生反,心亲恨迹赊。
交情金可断,粹德玉无瑕。
方拟来闻鹤,俄惊梦在蛇。
归藏重悲感,幸有子承家。
译文:
这并不是古诗词,而是一首挽诗。以下是翻译成现代汉语的内容:
与您死别实在令人悲痛,而要是能像古人那样死后复生该多让人欣喜啊。我们内心亲近,却遗憾平日里相处的时光太少。
我们之间的交情,就算是金子也难以阻断;您纯粹美好的品德,就如同美玉一样没有瑕疵。
我正想着日后还能与您畅快地交流,就像聆听仙鹤清鸣一般愉悦,没想到突然间就听闻您离世的噩耗,这如同惊梦一般可怕。
如今您归葬地下,我心中满是悲戚感慨。不过令人欣慰的是,您有优秀的子女能够继承家业、延续您的荣光。