別永嘉使君趙致軒

一番出處計何如,流泊中川不爲漁。 落日淒涼秋老矣,西風浩蕩客歸歟。 吟成白髮逢知己,費盡黃金買古書。 明發灞橋橋上路,藉君帆力更吹噓。

這並不是一首古詩詞,而是一首送別詩。下面是將其翻譯成現代漢語的內容: 這一番的出仕或隱居到底該如何謀劃呢?我漂泊在中川之地,可並非是爲了捕魚爲生。 夕陽的餘暉透着淒涼,秋天已然深了,西風浩浩蕩蕩,我這個遊子是不是該回家了呢? 我在白髮蒼蒼之際吟詩作賦,有幸遇到了知己;還不惜花費大量錢財去購買古書。 明天我就要踏上灞橋的路了,還希望藉助您如船帆助力般的力量,讓我能在前行的道路上更加順利啊。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序