杜工部诗有送弟观归蓝田迎新妇二首偶与县尉弟达观同名娶事又同因韵戏示 其二
扇手笑终在,琴心曲暗留。
相期星户夕,莫负月娥秋。
金濑迟扬旆,蓝桥趣问舟。
定将先入梦,骖凤绕箫楼。
译文:
以下是这首诗的现代汉语翻译:
那欢快地挥动扇子欢笑的场景终究会留存下来,那如琴音传递的心意和深情,已暗暗留下。
你们相约在星光满户的夜晚相聚,可不要辜负了这明月映照、如嫦娥般美好的秋夜时光。
在金濑这个地方,不妨稍作停留,扬起船帆慢慢前行;而到了蓝桥,可要赶紧打听船只以便快点去迎接新人。
我猜想这美好之事定会先进入你的梦乡,到时候你就如同驾驭着凤凰,环绕在那如仙境般的箫楼旁。