國家元氣幾如發,章李以來幾臺察。 翻盆窺甕若不聞,射影含沙但潛發。 坦途自詫忘羊腸,堅冰恐已在履霜。 熙豐舊人正伺隙,乃爾寂寂無精光。 抨彈已上旨宣諭,諫不能行法當去。 老烏欲食不再鳴,幸有新來柏臺疏。 蟄霆忽擊聵者驚,不待數月如陽城。 中書君已非偃月,何事亦惡仗馬鳴。 奏疏流傳人吐舌,未死奸諛面赬熱。 祇今時事尚可言,奏四十章當一月。 直言不憚方威靈,本朝未嘗言罪人。 但圖奏上天子喜,莫管近前丞相嗔。 向來慶曆子唐子,千古名垂汗青史。 瘴山炎海固鬼愁,志士寧能彼易此。 風塵澒洞何如時,麒麟豺虎方爭馳。 士所當爲未止此,志完幸聽承君規。
潘吳二察甚振風采劉仲山有詩因次其韻
這首詩是唱和之作,理解詩意需要結合相關背景。以下是大致的現代漢語翻譯:
國家的元氣已經衰弱得如同髮絲一般了,從章惇、李定那個時候以來,御史臺裏的監察官員換了一批又一批。那些官員對於國家存在的諸多問題,就像沒聽見一樣,如同暗中含沙射影的鬼怪,只知道在暗地裏搞小動作。
他們在平坦的道路上沾沾自喜,忘記了世間還有羊腸小道的艱難,卻不知堅冰或許已經在腳下的薄霜中悄然孕育。熙寧、元豐年間的那些舊黨之人正等着找機會捲土重來,而如今監察官員們卻如此寂靜無聲,毫無光彩。
彈劾的奏章已經呈上,皇上也下旨表明態度了,如果諫言不能施行,按照規矩就應當辭官離去。就像那老烏鴉,若想喫食就不會只叫一聲,幸好有新上任的御史呈上了彈劾的奏疏。
這奏疏就像蟄伏的雷霆突然炸響,讓那些昏聵之人驚醒,不用幾個月的時間,就能像陽城一樣有敢諫之名。中書省的官員已經不再像李林甫那樣陰險,可爲什麼還是厭惡那些像儀仗馬一樣不敢發聲的人發出諫言呢?
奏疏流傳開來,人們都驚訝得吐舌頭,那些奸佞之徒還沒死呢,卻已經羞愧得臉紅耳熱了。
如今的時事還能說上一說,一個月就應當上奏四十章諫言。要直言進諫,不要有所忌憚,方能展現威嚴,本朝從來沒有把直言進諫當作罪過。
只想着把奏疏呈上讓天子高興,別去管丞相在跟前生氣。從前慶曆年間的唐介等賢臣,他們的千古美名永遠記載在史冊之上。
被貶到那瘴氣瀰漫的山區、炎熱的海邊,固然連鬼都會發愁,但有志之士怎能因此就改變自己直言進諫的志向。
如今這動盪不安的時局是怎樣的啊,賢才和姦佞正激烈爭鬥。士大夫們應當做的可不止這些,劉仲山啊,希望你能聽從我的規勸。
评论
加载中...
納蘭青雲