答曾清甫 其二

曲不闻中散,枰犹对弈愁。 相忘君象小,忍记妇眉愁。 周版新编齿,秦箕旧会头。 白云知识远,跨海结成楼。

这首诗理解起来有一定难度,以下是大概的现代汉语翻译: 我没听过像嵇康(中散大夫,即嵇康)那样高雅的琴曲,对着棋盘下棋时,心中也满是忧愁。 我们忘却那些世间如同棋子般微小的名利之事吧,何必再去记挂那妇人般的哀怨愁绪。 新修订的史册上会记录下我们的事迹,就像秦朝那些人聚首议事一样,我们也有自己的故事。 那洁白的云朵仿佛阻隔了我与相知之人,他们离我如此遥远,可即便隔着大海,我们的情谊也能像筑起高楼一样稳固。 需要说明的是,这首诗比较隐晦,有些意象和典故的解读可能存在多种理解,以上翻译仅供参考。
评论
加载中...
关于作者

暂无作者简介

推荐小程序
羽毛球分组比赛记分
羽毛球分组比赛记分 二维码

微信扫码体验,随时随地记录比赛

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序