寒城十月交,萬葉風蕭槭。 林幄變浮紅,水鏡湛虛碧。 維時子吳子,驅車欲何適。 千里想蓴羹,去作水鄉客。 我非蓴羹客,海嶠有兄伯。 譬如鵾與鵬,形影困乖隔。 去鄉三十載,如浮家泛宅。 相思不即見,歲歲累行役。 感此歲寒情,高歌慰離析。 看君乘長風,健翮搏水擊。
送講書吳友直過吳門省兄
在寒冷的城市,十月已然來臨,千萬片樹葉在秋風中沙沙作響。
樹林如同帷幕,原本的綠色已變成了浮動的紅色,水面如同一面鏡子,澄澈地映照着虛空的藍天。
就在這個時候,吳子你啊,駕着車要前往何處呢?
你千里迢迢,心中想念着家鄉的蓴羹美味,要去那水鄉之地。
我可不是爲了蓴羹而思鄉的人,我在海邊的高山那邊有兄長。
我們就如同鵾和鵬一樣,身形和影子都被困在分離的困境中。
我離開故鄉已經三十年了,就像那漂浮在水上的家,四處漂泊。
我滿心思念卻不能立刻見到兄長,年年都在奔波勞役中度過。
有感於這歲寒時節的離別之情,我高聲歌唱來安慰這分離之苦。
看着你啊,如同乘風而起,強健的羽翼拍擊着水面,奮勇前行。
评论
加载中...
納蘭青雲