功名零落如破氈,羲娥不住隨流年。 問君發跡縣博士,幾時得到龍旗前。 我今老去覺今是,回首當年空自恥。 妄心不起百事冷,已作古井無波水。 看君富貴亹亹來,雲路何須取勢回。 忽然結束行萬里,首冠步搖趨天台。 相思望望碧雲暮,少微光芒紛下覷。 應憶秋江老故人,瑤音定寄雲鴻去。 我時階砌蘭玉中,襹褷六翮摶秋空。 與君追逐赤霄上,寶劍騰空不可衝。 兩眼昏花惟我有,早梅樹下離亭酒。 呼童草寫送行詩,不是當今無價手。
代雲岫送王介山
這並不是古詩詞,而是一首古詩。以下是這首詩的現代漢語翻譯:
功名就像破舊的氈子一樣衰敗零落,太陽和月亮不停地運轉,時光隨着流年飛逝。
我想問你,從縣博士開始踏上仕途,什麼時候才能來到天子身邊,建立一番功業呢?
如今我已經老去,才覺悟到現在的生活纔是正確的,回首當年的所作所爲,只覺得羞愧。
那些虛妄的念頭不再產生,對世間百事也都冷淡了,就像一口古井,再也沒有波瀾。
看你富貴的運勢正一步步地到來,在青雲之路上又何必刻意去謀取權勢。
忽然有一天你整裝出發,遠行萬里,頭戴華麗的冠飾前往天台。
我滿懷相思之情,望着傍晚的碧雲,那少微星的光芒紛紛向下窺視。
你應該會憶起我這個秋江邊的老朋友,一定會託雲間飛鴻寄來你美好的音訊。
那時我置身在一羣優秀子弟當中,就像鳥兒舒展着蓬鬆的羽翼在秋空中翱翔。
我要和你一同在九霄之上追逐,我們的寶劍如騰空之龍,勢不可擋。
只有我如今兩眼昏花,在早梅樹下的離亭擺酒爲你送行。
我叫童子書寫下這首送行的詩,可惜我並不是當今那能寫出無價之詩的高手啊。
评论
加载中...
納蘭青雲