謾道萍蹤日夜浮,自慚遲鈍戀菟裘。 聖傳杯裏蘭亭帖,婢熟山中笠澤秋。 有信付將來去燕,無心寄與沒浮鷗。 去年曾記梅花下,細雨離魂阻勝遊。
次韻沃梅泉見寄並見和鄙韻 其一
先解釋下一些詞,“萍蹤”指像浮萍一樣漂泊不定的行蹤;“菟裘”指退隱之地;“聖傳杯裏蘭亭帖”可能暗指對經典文化的喜愛和傳承,“蘭亭帖”是著名書法作品;“笠澤”一般指代隱逸生活的環境;“離魂”表示離別時的傷感之情。
下面是翻譯成現代漢語的內容:
別說我這行蹤像浮萍一樣日夜漂泊不定啦,我自己都慚愧自己反應遲鈍,只眷戀着那能讓我歸隱的地方。
我就像在酒杯中品味着《蘭亭帖》所承載的聖傳文化一般,連婢女都熟知山中如同笠澤般的秋日隱逸之景。
我把書信交付給那來來去去的燕子,讓它傳遞消息,卻對那出沒漂浮的鷗鳥無心相托。
還記得去年在梅花樹下,細密的雨絲中,離別的傷感之情讓我無法盡情去暢快遊玩。
评论
加载中...
納蘭青雲