昨夜西风来,人间雨如海。 山摇摇,秋洒洒。 早起□□轮,老红竟何在,惟有残云漠漠弄凉态。 千林万叶,淅沥作声。 岂无绿色,奈何凋零。 四时更变化,宋玉胡为愁,直须痛饮千斛酒。 亦不知有春,亦不知有秋,鸿蒙适我汗漫游。 绝怜九辨大萧索,争与虫声起篱落。 东溪子,今夕呼月当中天,看我大醉西风前。 便令秋满八千岁,我醉依然月下眠。
秋风词
译文:
昨夜西风飒飒地吹了起来,人间仿佛被一场如海洋般浩大的雨幕所笼罩。山峦在风雨中微微摇晃,秋天的气息弥漫开来,带着丝丝凉意。
清晨起来,我四处找寻那初升的太阳,可那些曾经绚烂的红叶如今都到哪里去了呢?只看见天边残留的云朵,在清冷的空气中慢悠悠地飘动,呈现出一派凄凉的景象。
千万片树林里的叶子,在秋风中沙沙作响。难道就没有依然翠绿的叶子了吗?只是奈何这秋意太浓,树叶纷纷凋零。
四季本来就是更替变化的,宋玉啊,你为何要如此忧愁呢?我们只需要痛痛快快地喝上它千斛美酒。
喝到浑然忘我,既不知道春天的温暖,也感觉不到秋天的萧瑟,仿佛进入了那混沌初开的世界,自由自在地纵情遨游。
我实在是怜惜宋玉《九辩》中描绘的那般萧瑟秋景,它怎么能和那篱笆下虫子的鸣叫声交织在一起呢。
我这东溪子啊,今晚要把月亮呼唤到中天,让它见证我在西风中酩酊大醉的模样。
就算这秋天能持续八千岁那么久,我也依旧会醉倒在月光之下,安然入眠。
纳兰青云