買輿過銀樹,水落見潦跡。 殘雪閃斜照,籬落掩魚澤。 鳥飛山意冥,鴈度水光碧。 乘興覔酒壚,荒市絕殽核。 入暮路程杳,寒皸面頰赤。 時艱人煙稀,終日涉荒僻。 豈獨慨風景,亦且倦行役。 茅店投深幽,月明野田白。
過銀樹
我僱了一輛轎子前往銀樹這個地方,此時河水退落,河牀上露出了乾涸的痕跡。
殘餘的積雪在夕陽的斜照下閃爍着光芒,錯落的籬笆遮掩着養魚的湖澤。
鳥兒在空中飛過,山巒彷彿也變得昏暗幽靜,大雁掠過水麪,波光粼粼,一片碧綠。
我興致勃勃地想去尋找酒館,可這荒涼的集市上連菜餚和果核都看不到,哪有酒館的影子。
天色漸晚,前方的路程還很遙遠,寒冷讓我的臉頰凍得又紅又皸裂。
如今時局艱難,人煙十分稀少,我一整天都在荒僻的地方跋涉。
我感慨的可不只是眼前這荒敗的風景,長時間的旅途奔波也讓我疲憊不堪。
終於,我在幽深之處找到了一家茅草店投宿,此時明月高懸,田野被照得一片潔白。
评论
加载中...
納蘭青雲