送姪隆吉作遂安教谕

旧时州置文学掾,南宫集英大学选。 英雄壮志必此争,饭囊郡庠奴隶县。 今时学籍难登天,青山□老天厌。 蚁蜁驴磨犹自痴,不释不玄良觉窘。 南州谕缺数百员,得即忻忻不得愠。 他年一些录繇此迁,视博士员居四紧。 博士以上梯级危,仕至泮宫钻天令。 小阮胆大志复狂,拔起泥中尤自奋。 不顾在列嘲好为,滥取皋比得家便。 天上知心爱屋乌,尚觉知心相勉劝。 弘文弟子需补员,径合翰林集贤院。 我欲劝子入翰林,却恐远嫁难为情。

译文:

在过去,州里会设置文学掾这样的官职,那些任职者都是从南宫集英殿等选拔出来的优秀人才,就像是从大学问中精心挑选出来的。当时英雄豪杰都怀揣壮志,必定会在这个职位上竞争一番,而那些只知道混日子、没什么真才实学的人,只能待在郡学或者县里当个小角色。 如今想要在学籍管理方面有所作为简直比登天还难,就好像青山依旧,可老天也对此感到厌烦了。那些像蚂蚁、蜉蝣一样渺小,像被蒙着眼拉磨的驴一样盲目痴傻的人,不懂得放下执念,也参不透其中的道理,日子过得着实窘迫。 现在南方州里教育相关谕缺的职位有好几百个,得到这些职位的人就满心欢喜,没得到的人就满心怨气。说不定以后有人能凭借这个职位得到升迁,这谕缺的职位比博士的职位还重要呢。而博士以上的晋升阶梯就更加艰难了,能做到泮宫相关官职的人就如同登天一般。 我的小侄子你胆子大,志向也狂放,能从困境中奋起,格外努力。你不顾旁人在一旁嘲笑你爱出风头,成功获得了教谕的职位,也方便了照顾家里。 在朝廷里有知心的人因为爱屋及乌也对你有所关照,而且知心人还会时常勉励你。弘文馆等地方的弟子需要补充人员,直接就可以进入翰林集贤院。我本想劝你去翰林发展,可又怕你去那么远的地方,心里会觉得难为情。
关于作者
宋代方逢振

宋严州淳安人,字君玉。方逢辰弟。理宗景定三年进士。历国史实录院检阅文字,迁太府寺簿。宋亡,退隐于家。元世祖诏起为淮西北道按察佥事,辞不赴。聚徒讲学于石峡书院,学者称“山房先生”,以之配祀于蛟峰。有《山房集》。

纳兰青云