便當縞素駕戎車,畏賊何當畏虎如。 看取摘星樓咫尺,可憐城下哭包胥。
揚州地分官 其二
這首詩目前並沒有《揚州地分官 其二》這個確切的標題,一般稱爲《即事 其二》 。下面是將其翻譯成現代漢語:
此時就應當穿上喪服,駕着戰車奔赴戰場,怎能像害怕老虎一樣畏懼賊寇呢?
看看那近在咫尺的摘星樓,真讓人痛心,就像當年楚國都城被破,申包胥在秦庭城下痛哭求救的場景啊。
註釋補充:“縞素”一般是喪服,在此有懷着悲憤之情奔赴戰場之意;“摘星樓”是商紂王所建高樓,此處可能象徵着敵軍的據點或某種象徵危險的所在;“城下哭包胥”指春秋時楚國大夫申包胥爲救楚國,在秦國朝廷外哭了七天七夜,最終求得秦國出兵相助。文天祥借這個典故表達對局勢的悲憤與無奈,以及對救國的急切期望。
评论
加载中...
關於作者
推荐小程序
羽毛球分组比赛记分
微信扫码体验,随时随地记录比赛
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲