谪宦情牢落,穷通理更谙。 读书闲不废,事道古何惭。 昔喜邻州守,尝陪后乘骖。 西湖游未厌,北海饮方酣。 蹑屐登云峤,扪萝访竹庵。 鹭涛千顷雪,鹫岭万堆蓝。 姤遇时难一,睽离岁忽三。 陪京方接畛,归省会同参。 士子文宗愈,朝廷礼问聃。 好留君左右,俄领郡东南。 岁旱钱仍贵,民饥命不堪。 下车宽赋役,露冕训田蚕。 画舸乘春别,新书卜日覃。 牙旗风发发,瑞节虎眈眈。 龙凤吴王国,烟霞古佛龛。 荷香轻泛浦,桂子静飘岚。 草泽行吟苦,兰陔奉养甘。 子文无愠色,夷甫足清谈。 物外冥天籁,樽前据石楠。 惟应怜旧尹,渔钓负江潭。
送别探得南字
译文:
这是一首送别诗,篇幅较长,以下是逐句翻译:
我被贬官在外,心情十分失落,对于人生的困厄与通达之理,我如今更加明白。
闲暇之时我也不荒废读书,遵循正道行事,即便放在古代也没什么可惭愧的。
昔日我很高兴能与邻州的太守(指友人)为邻,还曾陪您一同出游。
我们畅游西湖,总也游不够;在北海宴饮,正喝得畅快淋漓。
我们穿着木屐登上高耸入云的山峰,手攀着藤萝去寻访山间的竹庵。
那白鹭栖息的波涛,好似千顷的白雪;鹫岭层层叠叠,宛如万堆的蓝玉。
我们的相遇是多么难得,可分离不知不觉竟已过了三年。
如今我们所在之地距离陪京很近,本应能常常相见,一起省亲聚会。
您才学出众,堪比文坛的韩愈;在朝廷中,也如同被礼待的老子一样受敬重。
本希望能常伴您左右,可您很快就要到东南地区去担任郡守了。
如今正值大旱之年,钱价昂贵,百姓饥饿难耐,生活苦不堪言。
您到任之后,放宽了百姓的赋税和劳役,还亲自教导百姓种桑养蚕。
如今在这春天,您乘坐着华丽的游船离去,我盼望着能早日读到您传来的书信。
您的牙旗在风中猎猎作响,瑞节上的虎头威严地注视着前方。
您要去的吴越之地,有繁华的王国景象,还有充满烟霞的古老佛龛。
那里荷花的香气在水浦上轻轻飘散,桂子静静飘落在山间的雾气中。
我在这草泽之地独自吟诗,心中满是苦涩;而您在那里奉养双亲,应是十分甘甜。
您能像子文一样,面对困境毫无怨色;也如同夷甫一般,有着高雅的清谈之能。
您在尘世之外聆听着自然的声响,在酒樽前倚靠在石楠树上。
只希望您能怜惜我这个旧友,我还在这里江边空负了钓鱼的闲适时光。
纳兰青云