久陪法從常懷愧,再領鄉州始覺榮。 政事敢言前可繼,寵光深見古爲輕。 預裝白酒留春盎,旋剪紅葩出洛城。 兩道況聞時澤足,不妨吟嘯玉杯傾。
伏蒙三哥以某再領許昌賦詩爲寄謹依嚴韻
承蒙三哥您因爲我再次前往許昌任職,賦了詩寄給我,我恭敬地依照您的嚴格韻律來作答。
長久以來,我陪侍在皇帝身邊,雖然在這個清貴的法從之位,可我心裏常常感到愧疚,覺得自己能力或許不足以勝任。如今再次回到家鄉任職,我纔開始覺得這是一份榮耀。
對於政事,我哪裏敢說能繼承前人的輝煌呢?但我深深感受到如今所受到的恩寵榮耀,比起古人來其實不算什麼。
我已經預先準備好白酒,放在春日的酒器裏,打算好好品味春天的美好。我還會馬上剪下洛陽城中盛開的紅色花朵來增添雅趣。
聽說許昌和洛陽這兩個地方雨水充足,莊稼生長良好。這樣的好時節,我不妨盡情地吟詩長嘯,舉起玉杯,暢快飲酒。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲