东邻采桑妇,西邻养蚕女,年年役役为蚕苦。 桐花如雪麦如云,鸣鸠醉椹叫春雨。 踏踏登竹梯,山烟锁春树。 不管乌台湿红雾,妾家有夫事犂锄,妾家有子尚啼饥。 春蚕满筐尚望叶,儿啼索食夫已归。 前年养蚕不熟叶,私债未偿眉暗蹙。 去年养蚕丝已空,打门又被官税促。 今年养蚕嫁小姑,催粧要作红罗襦。 妾身依旧只裙布,寒灯补破聊庇躯。 蚕兮蚕兮汝知否,安得茧成大如斗。 妾生恨不逢成周,治世春风桑五亩。
蚕妇辞
译文:
东边邻居家有个采桑的妇女,西边邻居家有个养蚕的女子,她们年年都忙碌不停,被养蚕的事折磨得十分辛苦。
此时,桐树的花像雪一样纷纷扬扬,麦子如同天上的云朵般连绵起伏,斑鸠喝了熟透的桑葚,醉醺醺地在春雨中啼叫。
养蚕女踩着竹梯,一步一步地往山上走去,山间的烟雾笼罩着春天的树木。她顾不上乌黑的头发被如红雾般的雨丝打湿,只因为自己家有丈夫在地里辛苦地耕地锄草,还有年幼的孩子在家里饿得啼哭。
春蚕已经把筐子都占满了,还眼巴巴地等着吃桑叶,可孩子哭着要吃的,丈夫也劳作归来。
前年养蚕的时候桑叶不够,欠下的私人债务还没还清,她只能暗自皱着眉头发愁。去年养的蚕虽然结了茧,但蚕丝卖了之后,又被官府催着交各种税,敲门声让人胆战心惊。
今年养蚕,是为了给小姑子筹备嫁妆,要做漂亮的红罗短袄。可自己呢,依旧只能穿着粗布裙子,在昏暗的灯光下缝补着破旧的衣服来勉强遮挡身体。
蚕啊蚕啊,你可知道我的心思吗?要是蚕茧能长得像斗那么大该多好啊。我这一生最大的遗憾,就是没有生在西周那样的太平盛世,那时每家都能拥有五亩桑田,在春风中过着安稳的日子。
纳兰青云