關山月,關山月,東邊來,西邊沒。 夜夜照關山,年年多戰骨。 男兒莫去學弓刀,女兒莫嫁關山卒。 朝朝母啼送爺去當軍,今年妻啼送夫去當卒。 爺孃老妻年少,養子嫁夫不得力。 關山月,關山月,時時見月圓,月月見月缺。 萬里征夫淚流血。 將軍手挽大羽箭,沙場格鬬無休歇。 誰最苦兮誰最切,獨倚出戍當門戶。 只今頭白未還鄉,母死妻亡業無主。 關山月,關山月,生離別,死離別。 爺孃妻子顧不得,努力戎行當報國。
關山月
注:原詩中有空缺部分,以下翻譯結合詩意合理補充,可能與原文有出入。
那一輪關山月啊,關山月!它從東邊升起,又在西邊落下。
每個夜晚,它都靜靜地照着那連綿的關山,關山裏到處都是戰死士兵的枯骨。
男子漢啊,可別去學習舞刀弄箭去參軍打仗;姑娘家啊,也別嫁給那守關的將士。
老母親啼哭着送兒子去當兵,今年妻子又哭泣着送丈夫去服役。
家中老人年邁,妻子年輕,養育孩子、操持家業都力不從心。
那關山月啊,關山月!一年到頭只見月圓又月缺。
遠在萬里之外的徵人,淚水都哭幹流出血來了。
將軍手持大羽箭奮勇殺敵,沙場上的戰鬥從未停歇。
誰最痛苦啊誰最悲傷?那些家裏沒有男丁、只能自己出徵守關的人最苦。
如今頭髮都白了還沒能回到家鄉,母親去世、妻子亡故,家裏的產業也無人掌管。
那關山月啊,關山月!有生離的痛苦,也有死別的哀傷。
顧不上爹孃妻子了,只能努力從軍,以此來報效國家。
评论
加载中...
納蘭青雲