吾闻句践国,昔有鸱夷子。 沼吴收隽功,扁舟五湖里。 又闻越东山,安石真奇士。 一局别墅棋,失笑屐折齿。 缅怀百世风,可以肃顽鄙。 峨峨禹穴山,滔滔浙江水。 山川今犹昔,宁无安与蠡。 为我谢二公,幸为苍生起。
送赵宰之上虞 其二
译文:
我听闻,当年句践所统治的越国,有一位鸱夷子(也就是范蠡)。他帮助越国灭掉吴国,建立了卓越的功勋,之后乘坐着扁舟,在五湖之中逍遥自在地远去。
我还听说,在越地的东山,有位叫谢安的真正奇士。他在指挥淝水之战时,还能镇定自若地下着别墅棋,当得知前方获胜的消息时,虽然表面淡定,但内心的喜悦却让他在转身回屋时不小心折断了木屐的齿。
追思缅怀他们流传百世的风范,足以让那些顽劣浅薄之人受到震动而变得恭肃。
那高耸入云的禹穴山,那滔滔奔流的浙江水。这山川和过去相比没有什么变化,难道如今就没有像谢安和范蠡这样的贤才吗?
请你替我向谢安和范蠡二位先贤致意,希望他们能保佑当今世上能有贤才为了天下百姓而挺身而出,担当起拯救苍生的重任。
纳兰青云