世以鵲爲吉,人多喜其鳴。 世以鴉爲兇,鳴多人輒嗔。 吉凶一以定,嗔喜此焉分。 相彼新羅鷂,於何分愛憎。 羣鴉競喧集,有耳若不聞。 一鵲不相容,搏擊以爲能。 不知鵲可喜,甘與鴉爲羣。 妒善復黨惡,鷙悍徒不仁。 石顯怙權寵,望之不容身。 林甫擅柄用,何有乎九齡。 寧爲望之辱,不作石顯榮。 寧爲九齡死,不作林甫生。 邪正苟倒置,是非竟難陳。 人事無不然,何獨此微禽。
鵲鴉行
世人認爲喜鵲是吉祥的象徵,大多喜歡聽它的叫聲。
世人覺得烏鴉是不祥之物,它一叫人們就會生氣。
吉祥和兇險就這麼被定了下來,人們的惱怒與歡喜也由此區分。
看看那新羅鷂鷹吧,它又是根據什麼來區分喜愛與憎惡呢?
一羣烏鴉嘰嘰喳喳地聚集喧鬧,它就像沒聽到一樣。
但只要有一隻喜鵲出現,它就不能容忍,把搏擊喜鵲當作自己的本事。
卻不知喜鵲本是讓人喜歡的,這鷂鷹卻甘願和烏鴉混在一起。
它嫉妒善良的喜鵲,還與邪惡的烏鴉結黨,如此兇狠蠻橫,實在是沒有仁愛之心。
就像漢代的石顯仗着皇帝的恩寵與權勢,容不下正直的蕭望之。
唐朝的李林甫獨攬大權,又哪裏會把賢相張九齡放在眼裏。
我寧願遭受像蕭望之那樣的屈辱,也不願意像石顯那樣享受榮華。
我寧願像張九齡那樣死去,也不願意像李林甫那樣苟且偷生。
要是邪惡與正義被顛倒,是非對錯就很難說清了。
人世間的事情無不如此,又何止是這小小的飛禽呢。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲