和費廷玉 其二

笑人狗走鹿斯奔,父子瓜畦手自耘。 不願青黃施斷木,且將蒼白看浮雲。 山巾聊友華陽鶴,野飯時羹古澗芹。 顯宦何如廉賈好,茜巵千石鮆千斤。

這首詩沒有特別標準的標題譯文說法,我們來逐句翻譯詩句內容,整體感受詩意。 人們都像瘋狗般四處奔走、如驚鹿般匆忙逃竄,真是可笑啊。而我呢,和兒子一起在瓜地裏親手耕耘勞作。 我可不想把青黃的顏料塗抹在那斷木之上做些無用的裝飾,只想以淡然的心境去看那天空中飄拂的浮雲。 我戴着山間的頭巾,姑且與華陽的仙鶴爲伴,過着閒適的生活。時常採摘古澗裏的水芹來做野菜羹,享用簡單的野外飯食。 那些顯赫的官職哪裏比得上廉潔的商賈呢?商賈可以擁有千石美酒,還有千斤的鮆魚,生活自在又富足。
评论
加载中...
關於作者

仇遠:(1261-?) 字仁近,一字仁父,號山村民,錢塘 (今浙江杭州) 人。鹹淳間,以詩名。元大德九年 (1305),嘗爲溧陽教授,官滿代歸,優遊湖山以終。著有《興觀集》、《金淵集》及《無絃琴譜》。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序