故人難合併,貧路惜羈旅。 孤蓬遠追送,未怯危路阻。 當年滕王城,跌宕欣得侶。 朱顏侮華髪,笑口失愁緒。 那知更世故,俠客變處女。 西風悽破帽,細雨雜參請。 羽書雖雲急,飛斝未忍去。 嗟予百憂集,俯仰輒齟齬。 蕭然一匏笠,四海莫我處。 斷崖揮手處,別意寫雙艣。 夜闌江樹搖,尚想客凝佇。
從道益聲自清江送至樟鎮別後書懷
老朋友很難有相聚的機會,在這貧困艱難的旅途上,我十分珍惜和你一起在外漂泊的時光。你像孤單的蓬草一樣,不顧路途遙遠危險,追隨着爲我送行。
當年我們在滕王城的時候,心情灑脫自在,很高興能有你這樣的同伴。那時我們青春年少,紅潤的臉龐還在嘲笑如今華髮叢生的模樣,歡笑常伴,沒有一絲憂愁。
誰能料到世事變遷,曾經像俠客一樣豪爽的我們,如今變得像靦腆的處女一般。西風吹動着破舊的帽子,讓人感到淒涼,細雨中還夾雜着參謁的忙碌。
雖然緊急的軍事文書不斷傳來,但我們仍捨不得放下酒杯離去。可嘆我如今憂愁不斷,一舉一動都充滿了不順。
我孤獨地帶着一個匏瓜和斗笠,四海之大卻好像沒有我容身之處。在斷崖邊我們揮手作別,離別之情都寫在了雙眼中。
夜深了,江邊的樹木隨風搖晃,我彷彿還能看到你在那裏凝神佇立的樣子。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲