寄翰苑所知

多士當文治,明良際盛時。 騷壇先佩印,策陣已搴旗。 西極蹄千里,南溟翼四垂。 疾雷天地破,崩嶽鬼神移。 學過三都賦,神超七步詩。 陰何須大賞,鮑謝只平欺。 尺璧光難掩,華鐘響發遲。 人遊丹桂窟,鳳噦碧梧枝。 漢室方虛席,枚臯復擅詞。 數承恩詔見,趨赴重官儀。 黃閣登清要,蒼生息舊疲。 星辰侵履舄,桃李傍階墀。 珂里豪家逐,銅駝樂部隨。 行歌金騕褭,醉舞玉參差。 杜曲花偏滿,蓬壺酒不辭。 弓開射熊館,劍倚化龍陂。 秀彥居同宷,軒車出共馳。 侯門相雜遝,寒素獨籲嘻。 塵榻應容下,仙舟可待追。 亦慚才莫逮,終負志難衰。 攀附羞蘿蔦,徬徨向路岐。 未酬題柱興,徒抱練絲悲。 幽谷音猶澀,鹽車力尚卑。 泥途淹騄駬,荊棘困黃鸝。 睍睆還求友,騰驤卻避羈。 愁吟長鋏伴,閒夢矮牀知。 縫掖今誰貴,乘桴任所之。 短章非善頌,聊以展吾私。

在當今重視文化治理的時代,衆多賢才湧現,君主聖明,臣子賢良,正值盛世相逢。 在文壇上,您早已像統帥般佩印領軍,在策論的戰場上也早已奪取勝利的旗幟。您如同來自西方極遠處能日行千里的駿馬,又似那南海之上展翅垂天的大鵬。您的才華如疾雷般能破開天地,似崩塌的山嶽令鬼神也爲之動容。 您的學問超過了作《三都賦》的左思,文思敏捷賽過七步成詩的曹植。像陰鏗、何遜這樣的詩人難以得到您的看重,鮑照、謝靈運在您面前也不過如此。您就像珍貴的玉璧,光芒難以掩蓋,又像華美的大鐘,雖發聲遲緩但一旦響起便不同凡響。 您置身於如丹桂飄香的文人雅境,如同鳳凰在碧梧枝上鳴叫。如今朝廷正虛位以待賢才,而您就像漢代的枚臯一樣擅長文辭。您多次承蒙皇帝的詔書召見,莊重地奔赴朝廷的禮儀場合。 您登上重要的官職,步入朝廷清要之地,能讓天下百姓擺脫往日的疲憊。您身邊圍繞着如同星辰般的官員,桃李般的學子在階前聚集。豪門貴族追逐着您的行蹤,樂師們也跟隨着您。 您騎着如金騕褭般的駿馬且行且歌,醉後在如玉參差般的樂器聲中翩翩起舞。杜曲一帶繁花盛開,蓬萊仙境般的美酒您也從不推辭。您在射熊館中張弓射箭,在化龍陂旁仗劍而立。 優秀的才俊們與您同朝爲官,大家一同乘車出行。侯門之中熱鬧繁雜,而我這樣貧寒的人只能獨自嘆息。 希望您的塵榻能夠容我一席之地,如同仙舟能讓我追隨。我也慚愧自己才能不及,但心中志向始終難以衰減。我羞於像蘿蔦那樣攀附權貴,只能在歧路上彷徨徘徊。 我還未能實現像司馬相如題柱那樣的壯志,只能徒然懷着如潔白絲絃被污染般的悲傷。我身處幽谷,聲音還很生澀,如同拉鹽車的駿馬,力量還很微弱。我像被困在泥途的千里馬,又似被荊棘困住的黃鸝。 我雖如黃鶯般婉轉啼鳴尋求好友,卻又像駿馬騰躍時避開羈絆。我只能伴着愁吟,與長鋏爲伴,那閒夢只有矮牀知曉。 如今儒服之士誰還被看重,我只能像孔子說的那樣,乘上木筏隨波漂流,任其前往。我這簡短的詩篇並非善於歌頌,只是藉此抒發我內心的情感罷了。
评论
加载中...
關於作者

元平江路人,字子虛。世祖至元末,舉茂才,以奉親辭。工詩。比對精切,造詣新奇。有《翠寒集》等。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序