聖君垂拱殿,遊豫及時和。 輦駐花邊靜,舟攢柳外多。 泛遙齊解纜,載重密垂河。 傅楫輕篙手,夔韶譜棹歌。 魚方充鎬沼,禽亦感殷羅。 唼藻翎頻刷,看雲首屢峨。 大疑鵬與似,瑞比鳳來過。 鵷鷺欣相狎,鳧鷖許繼哦。 微臣亦□幸,共爾沐恩波。
擬唐臣春苑池應制
賢明的君主在垂拱殿中治理國家,趁着這風和日麗的時節出遊享樂。
帝王的車駕停駐在花叢邊,四周一片靜謐;衆多的船隻聚集在柳樹之外,數量繁多。
船兒要駛向遠方,衆人一同解開纜繩;船上承載着衆多人員,密密地排列在河面上。
撐船的船工熟練地划動着船槳,船上還演奏着如夔、舜時期的美妙韶樂,和着船槳划動的節奏唱起了棹歌。
池中的魚兒彷彿也像當年鎬京沼池裏的魚一樣歡快遊動,池中的禽鳥似乎也感受到了這盛世的恩澤。
鳥兒在水面上啄食水藻,不時梳理着自己的羽毛;抬頭望着天空中的雲朵,時不時高高昂起頭。
它們的神態大抵如同大鵬一樣瀟灑自在,這祥瑞之景就好像鳳凰曾經降臨一般。
像鵷鷺一樣的朝臣們歡快地相互親近嬉戲,野鴨和鷗鳥也跟着發出陣陣鳴叫。
我這微小的臣子也無比幸運,能夠和大家一起沐浴在君主的恩澤之中。
需要說明的是,原詩中“微臣亦□幸”處有缺字,翻譯時只能按照文意整體理解。此詩是應制詩,多是對君主和盛世的讚美之詞。
评论
加载中...
納蘭青雲