月为太阴精,石亦月之类。 月常寄孕于石中,事理如此何足异。 天地始分判,日月各一物。 既名物乃入形器,安有形器不消没。 况此日与月,晓夜东西走。 珠流璧转无暂停,岂与天地同长久。 其为劳苦世共知,惟是月有生死时。 既然须常换新者,人但不见神所为。 日须天上生,月必地中产。 君不见虢州朱阳县之山谷间,才成未就知何限。 石有不才者,往往其卵毈。 灵媪弃置不复惜,任人取去为珍玩。 佳者留之待天取,藏满库楼千万许。 彦瞻博物天下称更无,定不以予之说为寱语。 予恐世人不知嵩丘岩洞中,中有八万二千修月户。 其人所食尽玉屑,昔有王生见之满襆提斤斧。 应是当年灵鹫山,直自天竺飞落西湖前。 其上有石妊月月已满,此人朅来就彼剜剔归上天。 所以此石拆𠠦不复合,至今神胞所附之处其痕圆。 抛掷道傍凡几岁,风刷雨淋尘土秽。 子平一见初动心,辇致东斋自摩洗。 更选他山相拥列,就中独尔一峰最奇绝。 每至瑶魄流光下照时,玉柱横欹无少缺。 子平谓我同所嗜,万里书之特相寄。 邀我为诗我岂能,窗前累日临空纸。 遥想岩前宝穴通,玉蟾从此去无踪。 请君为我细书字于侧,名为月母峰。
寄题杭州通判胡学士官居诗四首 月岩斋
译文:
月亮是太阴的精华,石头也和月亮有类似之处。月亮常常孕育在石头当中,从道理上来说这有什么值得奇怪的呢。
天地刚刚分开的时候,日和月各是一种独立的事物。既然有了事物的名称,它就进入了有形的器物范畴,哪有有形的器物不会消逝的呢。况且这太阳和月亮,一个白天一个夜晚,在东西方向运转不停。就像珍珠流动、璧玉旋转一样没有片刻停歇,怎么能和天地一样长久呢。它们这样劳苦世人都知道,只是月亮有生有死。既然如此就需要常常更换新的月亮,只是人们看不到神灵是如何操作的。
太阳必须在天上生成,月亮必定在地上产出。你没看到虢州朱阳县的山谷之间,正在孕育还未成型的月亮不知道有多少。有些石头不成器,往往里面孕育的月亮胎死腹中。掌管此事的神灵就把它们丢弃不再怜惜,任凭人们拿去当作珍贵的玩物。好的石头就留着等待上天来取走,像这样藏在库楼星里的有成千上万。
彦瞻你是天下闻名的博学之人,肯定不会认为我的说法是梦话。我担心世人不知道嵩丘的岩洞中,有八万二千个负责修月的人家。那些人吃的全是玉屑,从前有个王生见到他们时,他们满包袱地提着玉屑还拿着斧子。
这石头应该是当年灵鹫山的,直接从天竺飞落到西湖前面。它上面有块石头孕育月亮已经成熟,有掌管此事的神人前来把那月亮剜剔带走送上天。所以这块石头裂开后就合不拢了,到现在当初孕育月亮的神胞附着之处痕迹还是圆圆的。
这块石头被抛掷在路旁已经很多年了,经受风吹雨打布满了尘土污垢。子平一见到它就动了心,把它运到东斋自己摩挲清洗。还挑选了其他山上的石头围绕在它周围,在这些石头中只有它这一座山峰最为奇绝。每到月亮洒下明亮光辉的时候,月光透过石头的孔隙就像玉柱横斜一样没有一点缺损。
子平说我和他有相同的爱好,从万里之外写信特意告知我这件事。邀请我写诗我哪能推辞呢,可我在窗前对着空白的纸张好多天了也没写出来。
我遥想那岩石前的宝穴是相通的,玉蟾从这里离开后就再也不见踪迹。请你为我在石头旁边仔细写上字,给它取名叫月母峰。
纳兰青云