英英文饒江漢士,何者天教喪眸子。 用心專一性轉明,無所不知餘兩耳。 能爲樂府勝張籍,闇誦史書過杜顗。 棄官新自荊渚歸,萬里逆風衝峽水。 峨峨全家載巨艑,坐臥吟詩滿千紙。 自言從此生事足,可了芋栗及麻枲。 數椽舊屋蔽風雨,一榻蕭然容隠幾。 丘明國語浩如雲,子夏門人紛若蟻。 向人問口誇舌在,道義文章吾豈已。 自知俗事無所觀,便落雙睛君亦喜。
寄員文饒屯田
文饒你可是江漢一帶才華出衆的人士啊,不知是何緣故,老天竟讓你失去了視力。
你用心專一,心性反而更加聰慧清明,僅憑藉着兩隻耳朵,便知曉世間萬事。
你創作樂府詩的水平勝過張籍,暗中背誦史書的能力超過杜顗。
你剛剛辭去官職從荊渚歸來,頂着萬里逆風,衝過峽江的水流。
高大的一家人乘坐着巨大的船隻,一路上不管是坐着還是躺着都在吟詩,積攢下來的詩作足有千張之多。
你自己說從此生活所需已經足夠,種些芋栗、麻枲就可以維持生計。
有幾間舊屋子能遮蔽風雨,一張簡陋的牀榻能讓你安坐讀書。
就像左丘明註釋《國語》時內容浩如煙海,子夏有衆多門人弟子一樣,你身邊也有很多人。
你向別人誇口說自己舌頭尚在,道義和文章的追求怎會就此停止。
你自己明白那些世俗之事沒什麼值得關注的,就算失去了雙眼,你也坦然欣喜。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲