句 其三

含雨數峯分水墨,著霜千樹半丹青。

你提供的“句 其三”並非完整的詩,不過就這兩句來說,可以這樣翻譯: 幾座山峯被雨霧籠罩着,那景象就好像是用筆墨暈染而成的水墨畫一般,朦朦朧朧、淡雅清幽。而那被霜打過的上千棵樹木,一半呈現出色彩斑斕的樣子,彷彿是一幅精美的丹青畫卷,紅的、黃的、橙的樹葉交織在一起,美得如詩如畫。
评论
加载中...
關於作者

無傳。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序