病臥不出門,非關避塵土。 深秋影雖清,孤懷共誰語。 辱子問吾廬,輝如就賓廡。 足音固可喜,況久捉松麈。 子生何其祥,家庭坐軻愈。 顧我齒諸生,漸磨苦頑魯。 有如仰天潢,勢豈識津渚。 又若馬牛然,安能望熊虎。 空搖在門心,常若風中羽。 羨子筋骨輕,歸飛得其所。 從今夢無南,隨子渡江櫓。
送歐陽員外歸覲滁州舍人
我臥病在牀,都不出家門,這並非是爲了躲避塵世的喧囂與紛擾。雖說已是深秋,景色看上去清幽寧靜,可我這孤獨的情懷又能和誰傾訴呢?
承蒙你屈尊到我的住處來探訪,你的到來讓這地方瞬間光彩照人,就好像尊貴的賓客來到了堂下的走廊。聽到你腳步聲本就令人欣喜,更何況咱們還能長久地手持松麈,暢快地交談。
你出生的時候是多麼吉祥啊,家庭中人才濟濟,就像孟子、韓愈一樣傑出的人物在你身邊。看看我,雖然忝列學生之位,卻資質愚鈍,就算經過不斷地磨鍊,還是如此頑劣愚魯。我就如同仰望那浩瀚的天河,根本弄不清渡口在哪裏;又好似馬和牛,哪能與熊和虎相提並論呢。
我只能白白地在這門前徘徊,內心就像風中的羽毛一樣飄忽不定。我真羨慕你身強體健、行動輕便,如今能夠像鳥兒歸巢一樣回到自己想去的地方。從現在起,我夢裏再也不用嚮往南方了,我彷彿能跟隨着你一同乘船渡江呢。
评论
加载中...
納蘭青雲