奉和府公新作盆山激水若泉見招十二韻

誰謂山水秀,忽登君子堂。 乃知仁智樂,不與冠蓋妨。 濃靄萬疊碧,懸流百尋長。 列峯映落落,遶溜含蒼蒼。 氣爽變衡霍,聲幽激瀟湘。 意真景自遠,趣逸累已忘。 鳴玉無時續,翠屏終日張。 賞音得虛寂,寓興成軒昂。 夙昔慕丘壑,邇來倦簪裳。 欣符洗耳願,遽有尋源狂。 縱目寄歷覽,挾琴寫鏗鏘。 但疑主人厭,應接殊未央。

誰說山水的秀麗之景只能在野外?我忽然置身於您高雅的廳堂,竟也能感受到這般山水之美。 由此我明白了,追求仁智之樂與身在官場並不相互妨礙。 您這盆山中,濃重的雲霧好似層層疊疊的碧綠綢緞,那懸掛而下的水流彷彿有極長的距離。 排列的山峯相互映襯,錯落有致;環繞的水流蘊含着蒼鬱的氣息。 這盆山的氣象清爽,彷彿能與衡山、霍山相媲美;水流的聲音清幽,如同瀟湘之水激盪。 只要心意真誠,這眼前之景彷彿能讓人的思緒飄向遠方;情趣超逸,世間的煩累早已忘卻。 清脆的玉石碰撞聲不會一直持續,而這如翠屏般的盆山美景卻整日展現在眼前。 在這裏欣賞這般美景,能讓人內心達到虛靜空明的境界,寄託的興致也變得高昂。 我向來就羨慕那丘壑山林的生活,近來也對官場的生活感到疲倦。 如今我欣喜地契合了洗耳不聞俗事的心願,急切地生出了探尋這盆山源頭的狂想。 我盡情地縱目瀏覽這盆山之景,還帶着琴來彈奏出鏗鏘的樂曲。 只是我擔心主人您會感到厭煩,畢竟我在這裏應接這美景,興致正高,一時還停不下來呢。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序