答君章譽兩兒見寄

窺鏡見二毛,自憐憂患餘。 豈惟壯心盡,方與功名疏。 終歲不捉筆,歷時長束書。 顧常念絕學,正復傷離居。 忽忽莫自聊,悠悠空歲除。 過壯而無聞,我其衆人歟。 故人來江南,丹轂映隼旟。 尚持平生意,期我相得初。 殷勤作新詩,爛漫聯瓊琚。 溢美及兒曹,伻來問起予。 雖知非其實,但愧情相於。 矧乃筆力雄,駸駸逼曹徐。 一讀必三嘆,何由望儲胥。 故人昔流落,襟抱久不攄。 乃者始再遷,通直承明廬。 蒼龍脫韝絏,快馬從輕車。 神至氣自豪,心廣體亦舒。 淵源未易測,變化天池魚。 寧獨揚子云,其工似相如。 苟能哀憔悴,有似慰空虗。 月寄三四幅,窮愁直見祛。

我對着鏡子,看到了兩鬢花白,不禁自憐,這都是歷經憂患留下的痕跡啊。 我不僅壯年時的雄心壯志早已消磨殆盡,而且與功名利祿也越來越疏遠了。 一整年都不曾提筆寫字,長時間把書束之高閣。 我常常想着那些即將失傳的學問,又爲與友人分離而傷感。 整日恍恍惚惚,百無聊賴,歲月悠悠,不知不覺又過了一年。 人到中年卻沒有什麼名聲,我大概也只是個普通人了吧。 老友從江南前來,那紅色的車轂輝映着畫有隼鳥的旗幟。 您還保持着往日的平和心意,就像我們最初相識時一樣。 您殷切地創作了新詩,那詩句就像美玉般光彩奪目、連綿不斷。 詩中對我的孩子們多有溢美之詞,還派人來詢問我的近況、啓發我寫詩。 我雖然知道那些誇讚並非實際情況,但還是爲您的這份情誼而感到羞愧。 況且您筆力雄健,詩風氣勢奔湧,直逼當年的曹植和徐幹。 我每讀您的詩都要再三感嘆,哪裏敢奢望能有您那樣的才學。 老友您昔日流落他鄉,心中的抱負長久以來都無法抒發。 如今終於再次升遷,在承明廬擔任通直郎。 就像蒼龍擺脫了羈絆,快馬脫離了輕車的束縛。 您神思暢達,意氣豪邁,心境開闊,身體也舒坦了。 您的才學高深難測,就像天池裏的魚一樣變化無窮。 您何止像揚雄那樣有才華,您的精妙簡直堪比司馬相如。 如果您能憐憫我這憔悴之人,就好像能慰藉我空虛的心靈。 希望您每月能寄給我三四首詩,這樣我的窮困憂愁或許就能立刻消除了。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序