送隱直侍行陜郊

相如忽將老,推輓竟無力。 如何羈旅後,棄我復遠適。 貧病束我身,送子恨不得。 時登高丘望,塵土蔽西北。 山河繞秦隴,關陜入胸臆。 形勝懸眼前,顧盼生感激。 指陳出圖像,踊躍効功績。 朝廷厭兵久,勉上平戎策。

司馬相如那樣的才子啊,眼看着就要老去,我想要推舉幫助你,卻終究沒有什麼力量。 怎麼在這漂泊羈旅之後,你又要離我而去,到遠方去呢。 貧窮和疾病束縛着我,連送送你都無法如願,心中滿是遺憾。 我時常登上高高的山丘遠望,那西北方向塵土飛揚,遮蔽了視線。 秦隴大地,山河環繞,關陜的壯麗景色彷彿能湧入我的胸懷。 那險要的地勢就像懸掛在眼前一般清晰,我左右顧盼,心中滿是感慨激動。 你能精準地指畫陳述出那山川地形,就像在眼前展開一幅生動的圖像,你滿懷熱忱地想要爲國效力、建立功績。 如今朝廷已經厭倦戰爭很久了,希望你能精心撰寫呈上平定邊疆戰事的良策。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序