山野宜独往,出郭愧宾从。 终为吏事役,犹与贤者共。 平湖色清浅,霜落冰始冻。 远郊气氤氲,腊近春稍动。 鸟飞甚闲暇,兽起或惊纵。 爱此去人远,相劝解君鞚。 崇冈象崤阪,宿莽似云梦。 游目际天地,褰裳凌菰葑。 吟非骚人怨,赏及舞雩诵。 涂远意逾适,笑彼阮籍恸。
因季点同幕中诸君过车辋湖步行野间
译文:
在这山野之间,其实独自前往漫步更能体会其中的妙处,可如今我出城游玩还带着一众宾客随从,心里着实有些愧疚。
终究还是被官场的事务牵绊啊,但好在还能和贤能的人一同出游。
平静的湖面上,湖水清澈而浅淡,霜雪落下,湖水开始结起了薄冰。远处郊外的空气中水汽弥漫,虽然正值腊月,但春天的气息已经隐隐约约地萌动了。
鸟儿在空中自由自在地飞翔,显得十分悠闲自在;野兽偶尔从草丛中惊起,慌慌张张地逃窜。
我喜爱这里远离人群的宁静,便相互劝说着解开缰绳,让马儿自由漫步。
那高高的山冈,就如同崤山的山坡一样险峻;地上丛生的冬生草,好似云梦泽的景象一般壮阔。
我极目远眺,视线仿佛能触及天地的边际;撩起衣裳,踏过湖中的菰草和枯葑。
我吟咏的并非像骚人那样充满哀怨的诗句,而是如同孔子弟子曾皙描述的“风乎舞雩”那般欢快的场景。
路途越是遥远,我的心情就越发舒畅,我不禁嘲笑起阮籍当年那种因穷途末路而恸哭的行为。
纳兰青云