幸從大夫後,而無吏事憂。 出沐風雨夕,閉門松菊秋。 素交辱見過,意氣何綢繆。 車騎皆雨立,富貴若浮雲。 圍棋紓壯心,酌茗當獻酬。 豈惟鄰里好,足慰平生遊。 書籍可許通,水火得所求。 獨恨雞黍薄,無以充淹留。 我窮若匏瓜,於世良悠悠。 寂寞守一隅,非君誰見收。 庶幾除三徑,玩此歳方遒。 莫令子衿詩,更作商聲謳。
九月十日雨中孚先見過圍棋嘗茶
我有幸能跟在大夫們的身後,而且沒有繁雜的公事讓我擔憂。
休假的時候正逢風雨交加的夜晚,我關閉家門,與松菊相伴,感受着秋日的氛圍。
我的摯友冒着風雨前來探訪我,我們之間情誼深厚,相談甚歡。
他的車馬和隨從都在雨中站立等候,他完全不把富貴放在眼裏,視若浮雲。
我們一起下圍棋,藉此抒發心中的壯志豪情;品嚐香茗,就如同在宴會上相互敬酒酬答一般愜意。
這可不只是鄰里之間的友好往來,更足以慰藉我這一生的交遊情誼。
我們彼此之間,書籍可以相互借閱,有什麼生活所需也能互相幫助。
只是遺憾我準備的飯菜太過簡單粗陋,沒辦法讓你長久地停留。
我窮困潦倒,就像那匏瓜一樣無人問津,在這世上過得平淡又閒散。
我孤獨寂寞地守着這一方天地,如果不是你,還有誰會接納我呢?
希望我們能清理出歸隱的小路,一起盡情享受這一年中美好的時光。
可不要讓《子衿》這首詩,再唱出那悲傷的商聲曲調啊。
评论
加载中...
納蘭青雲