冬令三農畢,時巡萬乘行。 川源分壁壘,貔虎望麾旌。 王氣雲成殿,天光日繞營。 風隨鼓桴急,塵絕馬蹄輕。 發石機投短,抨弦火激眀。 響振摧列缺,影墮落欃槍。 令下凝霜肅,恩加挾纊平。 搴旗輕俯仰,奪槊妙縱橫。 壯士前歌勇,儒生從觀榮。 炙行熢燧舉,觴溢海濤傾。 清道遙傳警,鳴鞭夕向城。 欲知威略遠,區外讋天聲。
駕幸飛山教場閱武侍宴
冬季農忙時節已過,皇帝順應時令外出巡視。
山川原野間,軍隊的壁壘錯落分佈,勇猛的將士們如貔虎般整齊排列,遙望着指揮的旗幟。
帝王的氣象如同雲氣匯聚成宮殿一般壯觀,天空的光芒環繞着整個軍營。
風聲隨着戰鼓的敲擊聲急促起來,馬蹄揚起的塵土很少,顯得十分輕快。
投石機發射石塊,射程很遠;弓弩射出的箭如火焰般明亮。
武器發出的聲響震動天地,好像能摧毀閃電;其威力巨大,能讓象徵戰亂的欃槍星都爲之墜落。
軍令下達時,氣氛如同寒霜般肅穆;皇恩降臨,就像給將士們披上了溫暖的絲綿,讓他們內心平和。
將士們拔取敵方旗幟時動作敏捷,俯仰之間便輕鬆完成;爭奪長槊時技巧高超,縱橫馳騁,盡顯英勇。
壯士們在陣前高歌,展現出他們的勇敢無畏;儒生們在一旁觀看,也覺得十分榮耀。
烤肉在營火上翻動,如同烽火燃燒;酒杯中的酒滿溢出來,彷彿大海的波濤傾泄。
清理道路的人員遠遠地傳遞着警戒的信息,夕陽西下,皇帝揮鞭回城。
若想知道皇帝的威嚴和謀略深遠到何種程度,看看境外那些被天子聲威震懾的地方就知道了。
评论
加载中...
納蘭青雲