和府公二十韻

百草迎年茂,羣花逼夏零。 天工感寥落,春事出丁寧。 皓月雕寒魄,鮮風結暖馨。 彩霞融縹緲,甘露灑清泠。 照坐千枝燭,搖空九子鈴。 輕黃金綴縷,凝碧玉鐫缾。 爛漫輔鮫錦,褵褷聚鶴翎。 問名驚競秀,變態駭流形。 鍾美應成媼,儲芳或景星。 意真乘澹泊,氣淑倚娉娗。 浄影臨雕檻,疏音隔後庭。 瑤妃旦酣酒,玉女夜窺櫺。 時世妝濃澹,朝雲夢窈冥。 魂從攀處亂,醉任看餘酲。 禁籞曾迂幸,天歌獨仰聽。 一時矜絕出,衆卉謝晶熒。 正爾生成巧,由來造化靈。 屬詞勞比興,圖象費丹青。 雨重碧油幕,燈昏雲母屏。 謫仙才不世,激賞爲君聆。

百草在新的一年裏蓬勃生長,展現出茂盛的姿態,而衆多花朵臨近夏天就紛紛凋零。 大自然似乎也感受到了這種繁華與寂寥的交替,春天彷彿在千叮萬囑地留下它的痕跡。 明亮的月亮如雕琢出的寒冷魂魄,清新的風凝聚成溫暖的芬芳。 彩霞在空中瀰漫,融合成縹緲的景象,甘露如灑下的清冷水珠。 滿座的花枝如同千萬支蠟燭般明亮,風中搖動的花枝好似空中懸掛的九子鈴。 花朵的色澤如輕淡的黃金鑲嵌着絲線,又似碧玉精心雕刻成的瓶器。 它們爛漫地鋪陳開來,彷彿鮫人織就的錦緞,聚在一起又如同蓬鬆的鶴翎。 詢問這些花的名字,驚歎於它們競相爭豔的美麗,它們變化多端的姿態讓人對其靈動的外形感到震撼。 這些花朵集天地之美,或許會化成花神般的老媼,它們蘊藏的芬芳說不定就是祥瑞的景星。 它們意境純真,秉持着淡泊之態,氣質淑雅,姿態美好。 純淨的花影映照在雕花的欄杆上,稀疏的聲響從後面的庭院隱隱傳來。 它們好似清晨酣醉的瑤妃,又像夜晚偷偷窺視窗欞的玉女。 它們的妝扮就像時世流行的妝容,或濃或淡,如同楚襄王夢中那幽遠神祕的神女。 觀賞者的魂魄在攀折花枝時變得迷亂,沉醉在花的美麗中,即便看過之後仍帶着醉意。 皇家園林中曾經有幸能見到這些花,天子的歌樂也只能獨自仰望聆聽。 它們一時間被衆人誇讚爲絕世之美,其他花卉都在它們的光彩下黯然失色。 它們如此巧妙地生長成型,這一切都源於大自然的神奇造化。 我作詩來讚美它們,費盡心思運用比興手法,畫師描繪它們的形象也得耗費不少的丹青顏料。 雨下得很大,花朵被藏在碧油幕下,屋內的燈光透過雲母屏風顯得昏暗。 像李白那樣世間罕見的才子,如果看到這些花,也定會爲它們慷慨激昂地讚賞一番。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序