白鵠出江渚,刷羽何鮮新。 志陵青霞端,欲飲天漢津。 清飈未我與,陂澤聊逡巡。 偶爲虞羅獲,遠趣無由伸。 樊籠厭侷促,野性那能馴。 庭除數驚顧,慘慘常畏人。 皓素不入俗,衆目誰爲珍。 稻粱不充腹,日與雞鶩鄰。 舉頭畏太高,俛啄空愁辛。 蕭蕭斂六翮,憔悴傷精神。 男兒五十不如意,青衫華髮遊埃塵。 向爲鹽官北如晉,今爲幕吏西適秦。 慨然遂欲拋手板,拂衣高蹈錦水濱。 長竿短艇入煙雨,放歌酣飲欹烏巾。 方今聖朝清似水,林空谷靜無隱淪。 吾君夢卜偶未到,勿學君平與子真。
王書記以近詩三篇相示各摭其意以詩賡之 感遇
### 詩歌上半部分
潔白的天鵝從江中小洲飛起,它梳理着羽毛,顯得多麼光鮮嶄新。它的志向高凌於青霞之上,想要去暢飲天河之水。可清爽的疾風沒有眷顧我,我只能在池塘和沼澤之地徘徊逗留。偶然間被獵人的羅網捕獲,高遠的志趣再也無法伸展。
被困在樊籠裏,我厭煩這侷促狹小的空間,我本就狂野的性子又怎能被馴服。在庭院中多次驚恐地張望,總是悽慘不安,害怕着旁人。我這一身潔白的羽毛與世俗格格不入,又有誰會把我當作珍寶呢。盤中的稻粱都填不飽肚子,每日還得和雞鴨這些庸碌之輩做鄰居。抬頭怕太高,低頭啄食也只能徒自愁苦辛酸。我垂着翅膀,羽毛稀疏,身形憔悴,精神也備受傷害。
### 詩歌下半部分
男子漢到了五十歲還事事不如意,穿着青色官服,兩鬢斑白,在塵世中奔波遊走。過去我擔任鹽官,向北前往山西;如今我做幕僚小吏,往西去到陝西。我感慨不已,真想立刻扔掉這象徵官職的手板,撩起衣裳,前往錦水之濱隱居。手持長竿,乘坐短艇,在煙雨中逍遙,放聲高歌,暢快飲酒,歪戴着烏巾。
如今聖明的朝廷政治清明如水,山林空寂、山谷幽靜,已沒有適合隱居的地方。只是君主偶然還沒有注意到我罷了,我可不能像嚴君平、鄭子真那樣去隱居啊。
评论
加载中...
納蘭青雲