送王秀才出京

都城大雪酒价高,我送故人倾浊醪。 酒阑置杯欲话别,不觉中心生鬰陶。 丈夫聚散岂为念,所叹人事多徒劳。 忆昔我年未弱冠,西来观艺游神皋。 金门献赋嗟失路,因循四载何所遭。 京华碌碌少知己,但闻嘲弄声嗷嗷。 今年诏书恤西事,大开言路烝群髦。 因思平生负气概,临事始可观持操。 长缨羁虏岂无计,策虑未献心徒忉。 感君壮志正凌厉,术业沈究钤与韬。 上书论画兵家事,直请西去亲鞬櫜。 又言若将众十旅,可为手足除纷搔。 逾时待报不闻命,西秦便欲从游遨。 束书携剑瞥然去,却顾名利轻如毛。 我谓方今正急士,帝言屡下搜英豪。 公卿悉意奉诏旨,推贤好善如干旄。 劝君失意且韬养,有能必见时称褒。 中朝列爵本驭众,进任将相皆儒曹。 一时未遇何须叹,吾辈岂久居蓬蒿。

都城下着大雪,酒价也随之高涨,我为即将远行的老朋友斟满了这浑浊的美酒。 酒喝得差不多了,我放下酒杯正要与你话别,不知不觉间,心中涌起了一股惆怅之情。 大丈夫相聚或分离哪里值得过分挂念呢,可叹的是人间许多事情都是白白地费力。 回忆往昔,我还不到二十岁的时候,就西来京城,为了求取功名而游历这神异的京城之地。 我在朝堂献上辞赋,可惜仕途不顺,就这样糊里糊涂地过了四年,也没遇到什么好机遇。 在这繁华的京城中忙忙碌碌,却很少能遇到知己,只听到周围传来一片嘲弄的声音。 今年皇上下诏关注西部边境的事务,广泛地开启言路,招揽各地的贤才。 我想到自己平生自恃有气概,到了真正面临事情的时候,才能看出自己的操守。 我并非没有缚住敌虏的良策,可计策还没来得及献上,心里就满是忧愁。 我感慨你正怀着凌厉的壮志,对兵法韬略有着深入的研究。 你上书论述兵法军事之事,还直接请求西去前线,亲自拿起武器上阵。 你还说如果能带领十支军队,就可以为国家消除边境的忧患。 过了很久,等待朝廷的回复却始终没有消息,你便打算前往西秦去游历一番。 你收拾好书籍,携带宝剑,匆匆离去,把名利看得轻如鸿毛。 我认为如今正是急需人才的时候,皇上多次下诏搜寻英雄豪杰。 公卿大臣们都全心全意地奉行诏旨,推举贤才、喜好善事,就像高举着招贤的旗帜。 我劝你在失意的时候暂且韬光养晦,有才能必定会得到时人的称赞与褒奖。 朝廷设置爵位本就是为了驾驭众人,那些担任将相之位的大多也是文人出身。 一时没有遇到好机遇何必叹息呢,我们这些人难道会长期埋没在草野之中吗?
评论
加载中...
关于作者

(1020—1101)泉州同安人,徙居丹阳,字子容。苏绅子。仁宗庆历二年进士。知江宁。皇祐五年召试馆阁校勘,同知太常礼院。迁集贤校理,编定书籍。英宗即位,为度支判官。神宗立,擢知制诰,知审刑院,因奏李定拜官不合章法,落知制诰,出知婺州。元丰初,权知开封府,改沧州。奉旨编纂《鲁卫信录》。哲宗元祐初,除吏部尚书兼侍读,以邃于律历提举研制新浑仪。元祐七年拜右仆射兼中书侍郎,为相务使百官守法遵职,量能授任。后罢知扬州,徙河南。绍圣末致仕。有《苏魏公集》、《新仪象法要》、《本草图经》。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序