日出堂上飲,日西未雲休。 主人笑而歌,客子嘆以愀。 指此堂上柱,始生在巖幽。 雨露飽所滋,凌雲亦千秋。 所託願求久,何言值君收。 乃令卑溼地,百蟻上窮鎪。 丹青空外好,鎮壓已堪憂。 爲君重去之,不使一蟻留。 蟻力雖雲小,能生萬蚍蜉。 又能高其礎,不爾繼者稠。 語客且勿然,百年等浮漚。 爲客當酌酒,何豫主人謀。
日出堂上飲
太陽昇起來了,大家在廳堂上飲酒作樂,直到太陽西下還沒有說要停止。
主人滿臉笑容,歡快地唱着歌,客人卻嘆息着,神色憂傷。
主人指着廳堂上的柱子說,這柱子原本生長在幽深的山岩之中。
它承受着雨露的充分滋養,高聳入雲已經歷經了千年時光。
它本希望能長久地託身於適宜的地方,沒想到能被您看中收用。
可如今卻被放置在低窪潮溼的地方,無數螞蟻爬滿了它,把它蛀蝕得千瘡百孔。
柱子表面的彩繪看起來光鮮好看,可實際上它被蛀蝕的情況已經讓人十分擔憂了。
我要爲您重新處理這柱子,不讓一隻螞蟻留下。
螞蟻的力量雖然看似渺小,可它卻能繁衍出成千上萬的同類。
它們還會把柱子下面的基石抬高,要是不處理,後續的麻煩會越來越多。
主人對客人說,您別這麼憂心忡忡的,人生百年就像水上的泡沫一樣虛幻短暫。
您作爲客人就只管喝酒吧,何必操心主人家的謀劃呢。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲