苦雨
灵场奔走尚无功,去马来车道不通。
风助乱云阴更密,水争高岸气尤雄。
平时沟洫今多废,下户京囷久已空。
肉食自嗟何所报,古人忧国愿年丰。
译文:
人们在祭祀求雨的灵场来回忙碌奔走,可依旧没有效果,雨水太大,来来往往的车马都没办法通行,道路被阻断了。
狂风助力着那纷乱的乌云,天空阴沉沉的,云层愈发浓密。雨水不断上涨,与高高的堤岸争势,气势特别凶猛。
平日里那些用来排水的沟渠,如今大多都已经荒废了。贫苦人家的粮囤,也早已空空如也,没有粮食了。
我身为享受俸禄的官员,只能暗自叹息,不知道该如何来报答国家。真羡慕古人那种一心忧国,只愿年年丰收、百姓安乐的情怀啊。