越水浸天雲腳亂,越山洗露秋骨巉。 山重水遠地萬頃,居者暇裕無毀讒。 朝家左顧倚藩扞,提兵開府爲立監。 得吾耆老自青瑣,命書臨遣芝泥緘。 公以文章政事豪,驥躍天衢?羈銜。 七閩南海劫大利,偉望壓俗山之巖。 欲公錦衣耀閭里,綬章燦爛拖虹縿。 神武方茲五兵戢,高躔夜半隳祅攙。 劭農決訟更何事,寧有纖蠹煩荑摲。 黃堂歌酒醉賓從,獨持大體鉤最凡。 姓名定入神仙籍,蓬萊上下鸞鶴驂。 何當東去一解榻,歸心千里追飛帆。
送程給事知越州
### 詩歌背景
這是一首送別詩,作者錢藻送別程給事去越州任職。詩中描繪了越州的山水風光,讚美了程給事的才能和威望,表達了對他任職的期待以及送別之情。
### 現代文翻譯
越州的江水浩渺,彷彿浸滿了整個天空,天邊的雲朵雜亂地堆積着;越州的山巒在秋露的洗禮下,嶙峋的山石顯得格外突兀。
那裏山巒重疊、江水悠長,有着廣袤的土地,居住在那裏的百姓閒適寬裕,鄰里之間也沒有詆譭和讒言。
朝廷十分重視越州這個地方,把它當作重要的屏障,於是派遣將領、設立官府來進行監管。
如今,從朝廷裏選派了像您這樣德高望重的老臣前去,任命的詔書用珍貴的芝泥封緘着送到您的手中。
您憑藉着出衆的文章才華和卓越的政治才能而聞名,就像駿馬在廣闊的天空中肆意奔騰,掙脫了繮繩的束縛。
您之前在七閩和南海地區任職時,爲國家謀取了巨大的利益,您崇高的威望如同巍峨的山巒,讓世俗之人都爲之敬仰。
現在朝廷希望您能衣錦還鄉、榮歸故里,您身上佩戴的綬章色彩絢爛,就像天邊的彩虹一樣耀眼。
如今天下太平,武器都被收藏起來了,半夜的天空中也不再有妖星出現,一片祥和。
您到了越州之後,督促農耕、審理案件之外還能有什麼其他的事呢?那裏應該不會有什麼小的弊端需要您去整治。
您可以在官府的大堂上與賓客們歡歌暢飲,只需把握好政務的大體方向,統籌好各項事務。
您的姓名必定會載入神仙的名冊,就像在蓬萊仙島上下,與鸞鶴爲伴,逍遙自在。
什麼時候我也能東去越州,到您那裏去好好相聚一番,我這顆歸心啊,早已像那飛馳的帆船,跨越千里追隨您而去了。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲