闰月稍丰暇,清晨适逢休。 驱车偕群公,始为斯亭游。 钟山来艮维,大江西北流。 台成古到今,举目意已周。 晋有尸黎密,尝栖岗之幽。 君王怀高风,立刹旌往由。 法云生梁朝,云气如蟠虬。 七龄依宝亮,俊发钦徐刘。 讲经此寺中,天花盈空浮。 纷纷白雪飞,柳絮未可侔。 近来有贤宰,亭于冈上头。 吴侯因名之,潜德光千秋。 昔人登泰山,芥视十二州。 余亦叹群雄,一毛争九牛。 岂知振大林,至有八龙留。 因末为推本,秘思聊一抽。 灯明天人师,说法历劫悠。 欲放眉间光,洗足先双收。 入无量义处,身心安如丘。 陀罗与殊沙,普散千亿洲。 云公于此时,讲已不可俦。 况当幽岩中,松拂久唱酬。 所以善哮吼,保志称为优。 谁言此华来,天地相应求。 帝释举手间,已入如来眸。 醉书贻群公,为我商声讴。
闰八月十日同运使正仲大夫提刑若愚司封运判全玉朝奉游雨花亭
译文:
在闰八月这个相对闲暇的时节,恰好清晨我也有休息的时间。
我驾车和各位官员一起,开始了这次雨花亭之游。
钟山从东北方向蜿蜒而来,大江朝着西北方向滚滚流淌。
这雨花台从古至今一直矗立在这里,放眼望去,心中各种感慨都涌上心头。
晋朝时有尸黎密这个人,曾经栖息在山岗幽静之处。
君王怀念他的高尚风范,建立寺庙来表彰他往昔的事迹。
到了梁朝法云和尚出现,那时云气缭绕如同盘曲的虬龙。
七龄和尚依傍宝亮和尚修行,他才思敏捷,能和徐干、刘桢那样的才俊相媲美。
他们在这座寺庙里讲经说法,天花纷纷扬扬在空中飘浮。
那景象如同纷纷扬扬的白雪飞舞,柳絮纷飞与之相比都逊色多了。
近来有贤能的地方官,在山岗顶上修建了亭子。
吴侯为亭子命名,让那些隐藏的美德光辉流传千秋万代。
从前有人登上泰山,把天下十二州都看得微不足道。
我也感叹那些争名逐利的群雄,就像在九头牛身上争一根毛一样。
哪里知道在这广阔天地间,竟有像“八龙”那样的贤才留驻。
从细微末节推究根本,我姑且抽出思绪来思考一番。
那如同明灯般的天人之师,说法已经历经了漫长的劫数。
想要放出眉间的光芒,得先收敛双足安静下来。
进入到无量义的境界,身心就会安稳得像山丘一样。
陀罗花和殊沙花,普散在千亿个洲土之上。
云公在这个时候讲经说法,无人能与之相匹敌。
何况是在这幽静的山岩之中,松风长久地和他唱和。
所以他善于像狮子吼一样讲经,保志和尚都称赞他优秀。
谁说这些天花飘落,是天地间偶然的呼应。
帝释抬手之间,这一切早已映入如来的眼眸。
我醉酒后写下这些文字送给各位官员,请为我吟唱这商调的诗歌。
纳兰青云