謝田守

前日李山陽,說公安且裕。 精神健復初,決遣敏如故。 吏復畏其明,民復愛其恕。 可保長康寧,但更勉將護。 尋聞車馬出,州人喜可知。 或出車前望,或走車後隨。 南郭有賤叟,雖愚亦更喜。 不敢問公者,恐煩答數紙。 賤叟固自訟,太守謙愈勞。 即以出之日,折簡親揮毫。 送之上尊酒,副以黃巨苞。 情意專如此,禮義積已高。 賤叟不能報,自恨如時輩。 所以作詩者,欲公重自愛。 自愛以爲國,爲國斯爲民。 慰我之鄉黨,悅公之慈親。

前些日子李山陽跟我說起您,講您治理政務既安穩又寬和。 您精神健旺一如當初,處理事務依舊敏捷利落。 官吏們敬畏您的明察秋毫,百姓們愛戴您的寬厚仁恕。 相信您能長久健康安寧,只是還需多多保重自己。 不久就聽聞您乘車出行,州里的百姓那喜悅之情可想而知。 有的人跑到車前去張望,有的人跟在車後緊緊相隨。 城南有我這個卑微的老頭,雖然愚笨但也格外歡喜。 我不敢去詢問您近況,是怕煩擾您寫好幾頁紙來回復我。 我心裏一直自責,太守您如此謙遜卻讓您更加勞心。 就在您出行那天,您親自揮毫寫了書信派人送來。 還送了上等的美酒,搭配着碩大的黃橘。 您的情意如此專注深厚,禮義的積累已經達到很高的境界。 我這老頭沒辦法報答您,只恨自己和那些庸庸碌碌的人一樣沒本事。 所以我寫下這首詩,是希望您能更加愛護自己。 愛護自己是爲了國家,爲了國家也就是爲了百姓。 這樣也能寬慰我們這些同鄉人,讓您的慈愛的雙親感到欣慰。
评论
加载中...
關於作者

徐積(1028—1103)北宋聾人教官。字仲車,楚州山陽(今江蘇淮安)人。因晚年居楚州南門外,故自號南郭翁。生於宋仁宗天聖六年,卒於徽宗崇寧二年,年七十六歲。政和六年(1116),賜諡節孝處士。家鄉人爲其建 “徐節孝祠”,明清兩代均有修繕,毀於解放初期。《宋史》卷四五九有傳。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序