和孔毅甫州名五首 其二

衡阳古胜郡,齐民颇淳质。 富饶几维扬,朴静类高密。 易将诚心感,难以威势屈。 水宿亦安枕,岩扉不施荜。 太平得良守,条教尽归一。 人方乐简治,自为宜老佚。 穷通有定数,舒卷犹古帙。 深思已诣理,达观岂言物。 屡尝登宾阶,毎许脱朝绂。 共谈海鹏志,不道塞马失。 金声发锵锵,宝肆容瑟瑟。 遂回岷山眼,未委瘴江骨。 赓咏酬真乐,聊以歌化日。 珷玞难重陈,黄玉似蒸栗。

衡阳是自古以来就很有名的胜地大郡,这里的百姓十分淳朴忠厚。 它的富饶程度几乎能和扬州相媲美,而民风的质朴安静又类似高密。 这里的百姓容易用诚心去感化,却难以用威势让他们屈服。 在水上行船过夜也能安心入睡,山间的门户都不用设置遮拦。 在太平盛世有了贤良的太守,各项政令教化都能统一施行。 人们正享受着简约的治理方式,自然适宜在这里安度晚年、悠闲自在。 人生的困厄与显达都有定数,就如同古书的展开和卷起一样自然。 深思之后已经领悟了其中的道理,以豁达的眼光看待,又何必去计较外物呢。 我多次登上宾客的台阶,每次都被允许脱下官服(享受闲适)。 我们一起畅谈像大鹏展翅于大海般的志向,而不去提及像塞翁失马那样的得失。 您的话语如同金声般铿锵有力,我这就像简陋的店铺只能容纳瑟瑟作响的普通之物。 于是我将目光从岷山收回,也不再担忧会将尸骨留在这瘴气弥漫的江边。 我用诗歌来酬答这真正的快乐,姑且以此来歌颂这太平盛世。 像珷玞这样的石头就不再多提了,而那珍贵的黄玉就如同蒸熟的栗子般温润。
评论
加载中...
关于作者

吕陶(一○二八~一一○四),字元钧,叫净德,眉州彭山(今属四川)人(《全蜀艺文志》卷五三《吕氏族谱》)。仁宗皇祐进士,官铜梁、寿阳令,太原府判官。神宗熙宁三年(一○七○)又举制科,改蜀州通判,迁知彭州。因反对榷茶,贬监怀安商税。哲宗即位,起知广安军,召为司门郎中,擢殿中侍御史,迁左司谏。元祐二年(一○八七),涉洛蜀党争,出为梓州、成都路转运副使。七年,复入为起居舍人,迁中书舍人,进给事中。哲宗亲政,出知陈州,徙河阳、潞州。绍圣三年(一○九六)坐元祐党籍谪提举潭州南岳庙。徽宗即位,起知梓州。崇宁元年(一一○二)致仕(《净德集》马骐序)。著有《吕陶集》六十卷(《宋史·艺文志》),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》所录,辑为《净德集》三十八卷。《宋史》卷三四六、《东都事略》卷九七有传。 吕陶诗,以武英殿珍版《净德集》为底本,参校文津阁《四库全书》本(简称文津阁本)、影印文渊阁《四库全书》本(简称文渊阁本)。三本收诗数量稍有不同,以文渊阁本收诗最少,错讹较多。新辑得的集外诗附于卷末。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序