再作

何事勞心四愁望,側身泰山日東向。 君子九夷猶可居,已謀築室金溪上。 距江藍輿才兩舍,遶郭屏風列千嶂。 門中翰墨傅風流,自爲師友相賡唱。 曹氏聲名父子間,謝家文章弟兄行。 古人至樂蓋在斯,得意未肯博公相。 頓挫萬象歸毫端,雕刻丹青盡名狀。 古風嚴重周廟鼎,小律軟美楚人釀。 居人惻惻盈錦囊,遊子篇篇出驚浪。 苦心頗恨語不工,故實仍嗟老多忘。 憊休矍鑠空據鞍,銳勇終輸少年將。 主盟定霸益勉旃,少陵勳名何可量。

我爲何如此勞心,滿懷着種種愁緒眺望遠方?我側身站立,朝着那東方泰山日出的方向。 君子即便身處偏遠的夷狄之地也能安居,我已經謀劃着在金溪邊上建造房屋。從這裏坐轎子到江邊不過兩舍的路程,城郭周圍山巒如屏風般層層羅列。 我家中有翰墨書香傳承着風流雅韻,我自己既當老師又當朋友,和家人相互唱和詩詞。就像曹氏父子那樣在文壇聲名遠揚,又似謝家兄弟般在文章創作上才華出衆。 古人最大的快樂大概就在這裏了,就算得到功名利祿、位極人臣我也不會輕易交換此刻的愜意。 我能把世間萬象的變化都用筆墨表達出來,將世間景物的形態都精準地描繪刻畫。我的古風詩莊重嚴肅,猶如周朝的宗廟鼎器;小律則清新柔美,好似楚地醇香的美酒。 居住在此地的人創作的詩詞一篇篇裝滿了錦囊,遠遊在外的人寫出的詩篇猶如驚濤駭浪般震撼人心。 我苦心創作,只恨自己的語言不夠精巧工緻,又感嘆年紀大了,很多典故都記不得了。 我雖疲憊但仍強打精神,可終究比不上年少的將士那般銳勇。 希望大家能努力成爲文壇的盟主,成就一番霸業,就像詩聖杜甫一樣,他的勳名是不可限量的啊。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序